TIENE EN SU CESTA DE LA COMPRA

0 artículos

en total 0,00 €

CONVERSAR CON LOS MUERTOS
Título:
CONVERSAR CON LOS MUERTOS. TRADUCCIÓN Y HERMENÉUTICA EN LA OBRA DE JOSÉ ÁNGEL VALENTE
Subtítulo:
Autor:
JUAN FERNÁNDEZ RIVERO
Editorial:
ESCOLAR Y MAYO EDICIONES
Año de edición:
2018
ISBN:
978-84-17134-56-3
Páginas:
112
Encuadernación:
No especificado
Disponibilidad:
DISPONIBILIDAD INMEDIATA
11,00 € Comprar

Sinopsis

Durante toda su vida, José Ángel Valente combinó el ensayo y la creación poética con la traducción literaria. Entre los autores a los que tradujo —de cuya obra a menudo se permitió no recoger más que un selecto y significativo ramo de poemas— destacan algunos que resultaron clave en el desarrollo de su propia producción, tales como Friedrich Hölderlin, John Keats, Paul Celan o Edmond Jabès.
Este libro estudia la traductología, la poética y el pensamiento del autor gallego como vértices de un triple ejercicio hermenéutico que el propio Valente equiparó en distintas ocasiones a una prolongada conversación, y que ha ido dejando tras de sí un impagable resto de ecos y cenizas fértiles. Y es que sus «versiones» (como él gustaba siempre de llamarlas), realizadas tanto al gallego como al español, y provenientes de lenguas tan variadas como el inglés, el alemán, el italiano, el francés y el griego, se encuentran sin ninguna duda entre los más ricos y hermosos testimonios de una literatura marcada por una búsqueda constante del conocimiento, y constituyen un formidable ejemplo de la talla literaria de su autor.