Esta versión del I Ching fue una de las primeras que se editaron en occidente, y en concreto fue la primera versión completa y ambiciosa que apareció a la cultura europea. Llegó de la mano de Richard Wilhelm, un misionero cristiano que había permanecido largos años en China, donde se empapó hasta el tuétano (médula) de su cultura ancestral, de su forma de pensamiento, de su cosmovisión, de su lenguaje... Allí estudió textos antiguos que hasta el momento eran casi desconocidos para occidente, como El secreto de la flor de oro, el Dao te King, o el presente tratado, El libro de las mutaciones, un texto oracular que se cuenta entre los 4 clásicos del pensamiento chino ancestral.
Wilhelm, al retornar a occidente y jubilarse, emprendió la considerable labor de dar a conocer estos tesoros de la China milenaria, y para ello encontró a un cómplice más que adecuado: el psicólogo suizo Carl Gustav Jung, quien interesado también por los símbolos del inconsciente humano proporcionó una ayuda inestimable al dar a conocer a estos textos a un público amplio; testimonio de ello es el prólogo suyo que aparece en la presente edición del I Ching.
Y si esta traducción del libro de las mutaciones fue de las primeras en aparecer en Europa, también fue una de las primeras en aparecer en lengua castellana. Y lo hizo con un notable éxito, pues 25 años más tarde el texto se mantiene en las librerías, en su 27ª edición, y además ha acarreado la publicación de un sinnúmero de traducciones 'menores', algunas de ellas bastante lúcidas, que cubren las secciones de muchas librerías con sección sobre meditación o estudios orientales.
Cabe subrayar que esta edición del Libro de las Mutaciones, como muchas otras, dispone de extensos comentarios del autor -que trabajó en estrecha colaboración con el filósofo chino Lau Nai Süan-, que permiten una fácil aproximación al I Ching desde una posición y mentalidad occidentales. Pero si algo distingue a esta versión, además de la pasión, rigor y seriedad aplicadas a la redacción del texto, es precisamente la extensión y completitud de estos textos que acompañan al libro chino -capítulos que elevan el número de páginas de este libro a más de 800!