CAGANDO LECHES

CAGANDO LECHES

DAVID SÁNCHEZ Y HELOISE GUERRIER

16,00 €
IVA incluido
Sin stock. Consulte disponibilidad.
Editorial:
ASTIBERRI
Año de edición:
2015
ISBN:
978-84-15685-96-8
Páginas:
104
Encuadernación:
No especificado
Materias:
Colección:
ASTIBERRI POP
16,00 €
IVA incluido
Sin stock. Consulte disponibilidad.

Tener narices, despedirse a la francesa, mojar el churro, salir del armario... El castellano rebosa de esas expresiones populares cuyo significado no tiene mucho o nada que ver con las palabras que las forman, y que se te estampan en la cabeza como postales de colores, vivas y crudas.

Tras un primer recopilatorio, Con dos huevos (Astiberri, 2014), que lleva ya tres ediciones, Héloïse Guerrier y David Sánchez exploran una nueva tanda de locuciones surrealistas, desconcertantes y tronchantes a las que Quevedo hubiera recurrido sin duda para meterse con Góngora.

En el plano gráfico, cada expresión viene ilustrada de manera literal. De esta forma, estas locuciones del lenguaje coloquial, formadas por términos sencillos, muchas veces vinculados con el ámbito de la comida o de la sexualidad, adquieren una poesía visual inesperada. Descontextualizadas y tomadas al pie de la letra, se tornan surrealistas, absurdas, casi inquietantes.

Además, los autores indagan en el origen del lenguaje. Cada locución es descuartizada a conciencia, en un intento de descifrar su etimología, su cómo y su porqué: cuál era el uso inicial de tal locución, en qué contexto se empleaba o cómo ha ido evolucionando a lo largo del tiempo. Una manera de descubrir un idioma y sus raíces a través de sus expresiones más coloquiales.

Los textos de Cagando leches están traducidos al inglés y al francés. La definición de cada locución viene traducida a ambos idiomas, ya que el lector foráneo ?expatriado, turista o estudiante del idioma cervantino? se topa a menudo con esas expresiones hechas, esos modismos o giros idiomáticos que pueden dejarle perplejo. Y con el propósito de resaltar esa sensación de extrañeza en el descubrimiento de un idioma, haciendo eco a las ilustraciones en un juego de espejos, cada expresión también viene traducida de manera literal: to shit in the sea (cagarse en la mar), to not be a turkey?s bogey (no ser moco de pavo), balls at one?s tie (los cojones de corbata)?

En definitiva, un glosario ilustrado dirigido tanto a los nativos que sienten curiosidad por las expresiones más surrealistas de su propio idioma, como a los extranjeros en apuros frente a tan prolífica jerga.

Artículos relacionados

  • SHPILKES
    TOKER, ELIAHU
    Stock en librería

    14,90 €

  • VERBOLARIO
    CORTES, RODRIGO
    Rodrigo Cortés vuelve a las librerías con Verbolario: un diccionario satírico que recopila las mejores definiciones publicadas en la sección homónima del diario ABC «Verbolario es un milagro sostenido: la noticia más extraordinaria del día está en sus definiciones.» Manuel Jabois Toda palabra tiene su significado oculto #su significado verdadero# acechante entre sus pliegues c...
    Stock en librería

    20,90 €

  • NI FU NI FUCK
    SPAINSAYS
    Aunque no hay nada como expresarse en nuestra lengua materna, en este libro encontrarás más de 300 expresiones muy nuestras trasladadas al inglés que te ayudarán a expresar lo mismo (o casi lo mismo) en la lengua de Shakespeare. En 12 “unidades didácticas” agarramos la sartén por el mango, damos la vuelta a la tortilla y te servimos un menú de frases inglesas, "to majo", para q...
    Stock en librería

    16,90 €

  • ¿QUÉ DICES, TEACHER?
    GEER, CHARLES
    Este es un libro para comprender España desde su idioma y con humor. Una radiografía divertidísima de nuestra idiosincrasia. Charlie Geer es un americano que vino a España, con todo el entusiasmo del mundo, para enseñar inglés. Pero nada más llegar se dio cuenta de que el español era mucho más difícil de lo que imaginaba. Sus años de estudio de nuestro idioma no lo salvaro...
    Sin stock. Consulte disponibilidad.

    15,90 €

  • LIKE FISH IN THE WATER
    IGNACIO,OCHOA / FEDERICO,LOPEZ SOCASA
    De los autores de From Lost to the River y Speaking in Silver, llega este libro con el que te partirás de risa.¿Has oído hablar del fromlostiano? Esa jerga esperpéntica y humorística que seguro que has escuchado alguna vez, inventada por los autores de este libro en la primera entrega de la serie, From Lost to the River.Aquí llega, flamante y reloaded, la nueva edición de Like...
    Sin stock. Consulte disponibilidad.

    7,95 €

  • CAGANDO LECHES
    DAVID SÁNCHEZ Y HELOISE GUERRIER
    Tener narices, despedirse a la francesa, mojar el churro, salir del armario... El castellano rebosa de esas expresiones populares cuyo significado no tiene mucho o nada que ver con las palabras que las forman, y que se te estampan en la cabeza como postales de colores, vivas y crudas.Tras un primer recopilatorio, Con dos huevos (Astiberri, 2014), que lleva ya tres ediciones, Hé...
    Sin stock. Consulte disponibilidad.

    16,00 €

Otros libros del autor

  • CON DOS HUEVOS
    DAVID SÁNCHEZ Y HÉLOÏSE GUERRIER
    Montar un pollo, cagarse en la leche, pelar la pava, hacerse la picha un lío? El castellano rebosa de esas expresiones populares cuyo significado no tiene mucho o nada que ver con las palabras que las forman, y que se te estampan en la cabeza como postales de colores, vivas y crudas. Guerrier y Sánchez empuñan bisturí y lápices para desmontar, desmenuzar y recrear las locucione...
    Disponible en almacén 3-7 Días

    16,00 €