Reúne este libro quince trabajos representativos de la investigación de la autora en el área de las relaciones hispanoclásicas que aparecieron en homenajes, actas de congresos y revistas especializadas durante la última década del siglo XX. Al estar relacionados entre sí, ha sido posible disponerlos en torno a cuatro coordenadas interpretativas que abarcan, por un lado, la cuestión de las traducciones del latín y del griego, las prácticas de la imitatio que configuraron la poesía áurea según lo demuestran las obras de fray Luis de León, Quevedo y Soto de Rojas; los fenómenos de transmisión de la literatura de Grecia y Roma y comprensión de los clásicos antiguos en una cultura enciclopédica como fue la renacentista.